Обитель зла – зомби ходят Обитель зла 2 – зомби быстро бегают Обитель зла 3 – зомби прыгают Обитель зла 4 – зомби роют подземные ходы, а некоторые успешно пользуются орудиями труда Обитель зла 5 – зомби стреляют из автоматов и водят автомобили... … Обитель зла 36 – зомби митингуют и требуют охранять их права и свободы. |
Эволюция зомби на основе голливудской хронологии. |
Открыл для себя композитора, музыканта и исполнителя Джонатана Колтона.
Выпускник Йельского университета и бывший программист, он известен как автор финальных песен для игр Portal («Still Alive») и Portal 2 («Wish You Gone»), спетых Эллен Маклейн. Среди других его произведений — знаменитейший трек «Code Monkey», самодельный видеоклип на который заставляет сердце любого девелопера гореть огнём праведной ярости. Серьёзно, посмотрите. Песня и клип реально хорошие. А вот аниме «Legend of Black Heaven», из которого надёрганы кадры для этого видео, смотреть лучше не надо.
Но для того, чтобы представить вам этого автора, я выбрал другую его песню; песню, которую я слушаю зацикленно уже который день подряд. Знакомьтесь, — Джонатан Коултон, «Re: Твои мозги».
Мелодичная, вкрадчивая музыка и негромкий, подчёркнуто-корректный голос идеально рвут на части шаблон, взращенный на фильмах про зомби. Люди, которые воспринимают язык на слух, будут таять от использования голодным трупешником официальных оборотов. В общем, получилось просто великолепно. Я под эту песню на работу езжу.
Джонатан Коултон, «Re: Твои мозги» | |
---|---|
Оригинал | Перевод |
Heya Tom, it's Bob from the office down the hall It's good to see you buddy, how've you been? Things have been OK for me except that I'm a zombie now I really wish you'd let us in I think I speak for all of us when I say I understand Why you folks might hesitate to submit to our demand But here's an FYI: you're all gonna die screaming | Привет, Том, это Боб из офиса дальше по коридору. Рад видеть тебя, дружище; как дела? У меня всё хорошо, не считая того, что я теперь зомби. Я бы очень хотел, чтобы ты нас впустил. Я думаю, что могу говорить от лица всех тут собравшихся, — Я понимаю, почему вы, ребята, отказываетесь удовлетворить наши запросы. Но прими к сведению: вы все умрёте, крича… |
All we want to do is eat your brains We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes All we want to do is eat your brains We're at an impasse here, maybe we should compromise: If you open up the doors We'll all come inside and eat your brains | Всё, что мы хотим, — это сожрать твои мозги! Мы не безумны, в смысле — никто не собирается есть твои глаза. Всё, что мы хотим, — это сожрать твои мозги! Переговоры зашли в тупик; может, пойдём на небольшой компромисс: Ты откроешь дверь, А мы зайдём и сожрём твои мозги? |
I don't want to nitpick, Tom, but is this really your plan? Spend your whole life locked inside a mall? Maybe that's OK for now but someday you'll be out of food and guns And you'll have to make the call I'm not surprised to see you haven't thought it through enough You never had the head for all that bigger picture stuff But Tom, that's what I do, and I plan on eating you slowly | Не хочу придираться, Том, но неужели ты и правда планируешь Провести всю жизнь ![]() Может, пока всё идёт хорошо, но однажды у тебя кончатся еда и оружие, И тебе придётся высунуться наружу. Я не удивлён тем, что ты не продумал всё как следует, У тебя никогда не хватало ума на широкий взгляд. Но, Том, у меня хватает, и я собираюсь съесть тебя медленно… |
All we want to do is eat your brains We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes All we want to do is eat your brains We're at an impasse here, maybe we should compromise: If you open up the doors We'll all come inside and eat your brains | Всё, что мы хотим, — это сожрать твои мозги! Мы не безумны, в смысле — никто не собирается есть твои глаза. Всё, что мы хотим, — это сожрать твои мозги! Переговоры зашли в тупик; может, пойдём на небольшой компромисс: Ты откроешь дверь, А мы зайдём и сожрём твои мозги? |
I'd like to help you Tom, in any way I can I sure appreciate the way you're working with me I'm not a monster Tom, well, technically I am I guess I am | Я был бы рад помочь тебе, Том, как смогу. Я искренне наслаждаюсь нашим сотрудничеством. Я ведь не монстр, Том. Ну, на самом деле, я — да, Думаю, всё же да. |
I've got another meeting Tom, maybe we could wrap it up I know we'll get to common ground somehow Meanwhile I'll report back to my colleagues who were chewing on the doors I guess we'll table this for now I'm glad to see you take constructive criticism well Thank you for your time I know we're all busy as hell And we'll put this thing to bed When I bash your head open | У меня вот-вот начнётся следующее совещание, может, закруглимся? Я знаю, что мы как-нибудь найдём общий язык. Пока что я присоединюсь к моим коллегам, которые жуют двери. Кажется, будет лучше временно отложить наш вопрос. Я рад видеть, что ты позитивно принимаешь конструктивную критику. Спасибо за твоё время, я знаю, мы все тут заняты, словно в аду. Ничего, мы ещё уладим наши дела, Когда я размозжу твою башку… |
All we want to do is eat your brains We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes All we want to do is eat your brains We're at an impasse here, maybe we should compromise: If you open up the doors We'll all come inside and eat your brains | Всё, что мы хотим, — это сожрать твои мозги! Мы не безумны, в смысле — никто не собирается есть твои глаза. Всё, что мы хотим, — это сожрать твои мозги! Переговоры зашли в тупик; может, пойдём на небольшой компромисс: Ты откроешь дверь, А мы зайдём и сожрём твои мозги? |
Перевод основан на версии сайта lyricstranslate.