hitech: Основная иконка (Default)
hitech ([personal profile] hitech) wrote2007-05-24 01:43 pm
Entry tags:

Российские Железные Дороги. Пукайте с нами!

Еду я по выбоине,
Из выбоины не выеду я.
Скороговорка.

ОАО "Российские Железные Дороги" решились на ребрендинг и для начала потратили сумму порядка 20 млн. рублей на разработку нового логотипа.

Для начала – пару слов о старом логотипе. Более идиот странного дизайна я не видел давно. Основа логотипа – железнодорожное колесо. Одно. Но железнодорожное колесо, в отличие от автомобильного, само по себе катиться не может. Для неспециалистов сообщаю: железнодорожное колесо сделано в форме усечённого конуса, узкой частью наружу, и поэтому во время движения вагон за счёт собственной тяжести сам корректирует свою посадку на рельсах, как шарик на параллельных спицах. Кроме того, на внутренней части железнодорожного колеса есть выступающий металлический ободок (он отчётливо виден на логотипе), и если поезд поворачивает слишком быстро, этот ободок упирается с внутренней стороны в рельс и препятствует сходу вагона с колеи. Всё вышесказанное суммируется одной фразой: само по себе железнодорожное колесо ехать не может, оно неминуемо упадёт. Одно железнодорожное колесо ничего, кроме неустойчивости, падучести и неуверенности в будущем, символизировать не может.

Кроме того, очень важно, какое это колесо. Ещё раз смотрим на ободок. Ободок справа. Перечитываем предыдущий абзац. Ободок с внутренней стороны. Если железные дороги – наши, то логично предположить, что это мы едем на поезде (это, кстати, подтверждается перспективой колеса). В таком случае колесо неизбежно оказывается левым. Что означает левый объект в логотипе или на вывеске, пояснять надо? После шумного процесса о коррупции в середине 1980-х Великобритания сменила бизонов на здании парламента, которые до этого 170 лет смотрели налево. Нет, конечно, колесо может оказаться и правым, но только в том случае, если мы через секунду будем раздавлены поездом, которому оно принадлежит. Тоже ничего себе перспективка.

И последнее. Крылышки. Крылышки часто символизируют скорость или полёт, как на лого фирмы Maybach (крылатое пушечное ядро) или Rolls Royce (крылатая Ника). Это понятно. Но я оставляю за собой право усомниться в уместности использования крылышек, атрибута транспорта воздушного, в логотипе компании наземного транспорта дальних сообщений, главного конкурента воздушного транспорта. Это выглядит так, как выглядело бы лого "Аэрофлота", если бы они в своей символике использовали бы изображения тепловозов.

(Есть мнение, что это не крылышки, а подъездные и маневровые пути на сортировочной станции. Тогда ещё лучше: логотип символизирует, что путей много, но все они заканчиваются тупиками...)

Разобрав старый дизайн, переходим к новому. Что мы в нём видим?

Прежде всего, логотип читается как р/д. Надо сделать усилие, чтобы увидеть монограмму РЖД. Я не знаю, что может обозначать единица измерения р/д, рубли за доллар или рентгены на дюйм, поэтому логотип сразу ставит в тупик. Если бы мне предложили посмотреть на него и сказать, что за компанию этот логотип представляет, я бы прежде всего подумал об обменном пункте. Железные дороги пришли бы мне на ум в последнюю очередь. Покажите мне хоть что-нибудь в логотипе, связанное с железными дорогами. Ну хоть что-нибудь! Это стоит 20 миллионов — сделать такой логотип, чтобы из него нельзя было понять, что он обозначает.

Во-вторых, мне, как человеку, знакомому с другими языками, крайне странно видеть монограмму, вполне даже являющуюся значимым буквосочетанием. На иврите פוק, практически идентичное в написании новому логотипу РЖД, читается как "пук". Выбор нового дизайна тем более странен, если вспомнить, что в российском сегменте Интернета израильтяне составляют около 25-30%, и нет проблемы свериться с каким-нибудь знатоком иврита. А на самом деле, даже сверяться не надо, достаточно загрузить готовую картинку на какой-нибудь онлайновый определитель шрифтов или на пару форумов, посмотреть, какие буквы будут распознаны, посмотреть в Википедии, как эти буквы читаются, и подумать, не получилось ли из них какое-нибудь нехорошее слово. Я понимаю, что все возможные слова всех языков проверить нельзя, тем более что буквосочетание פוק на иврите не обозначает ничего (то, что на русском обозначается словом "пук", на иврите называется פלוץ), но, блин, за 20 миллионов рублей можно было хотя бы те языки, на которых говорят большинство русскоязычных эмигрантов, проверить!

Вот такой ребрендинг... Ну что, пошли покупать билеты, попукаем до Владивостока?

[identity profile] skyuni.livejournal.com 2007-05-24 11:07 pm (UTC)(link)
Da, zh rasssmotret' slozhno :)

[identity profile] ahitech.livejournal.com 2007-05-26 01:17 am (UTC)(link)
Об том и речь :)